Art. 1 Unless otherwise agreed in writing, the legal relationship between the parties is governed by these general terms and conditions of which the customer declares to have taken cognisance, and which take precedence over the customer's own general terms and conditions, if any..
Art. 2 The specifications and price quotations are based on the values of wages and materials currently in force.. If these changes are made, we reserve the right to adjust the prices in a proportional manner.
Art. 3 Orders accepted by our representatives are only binding after our written order confirmation..
Art. 4 In the event of cancellation of the order, the buyer shall owe a fixed compensation amounting to 10% of the value of the order..
Art. 5 The delivery periods are given by way of information only and are not binding on the seller.. In the event of a delay in delivery, the customer shall not be entitled to any compensation or to rescind the contract..
Art. 6 Our obligation to indemnify with respect to. defects in the goods delivered do not extend beyond those of our suppliers.
Art. 7 The goods are shipped at the risk of the buyer. The transport costs are at the expense of the buyer, unless stipulated otherwise..
Art. 8 If the buyer does not collect the goods on the date notified to him, we reserve the right, after the expiry of a period of fifteen days, to regard the agreement as dissolved and this without prior notice of default..
Art. 9 The storage of the goods pending delivery or collection shall be at the risk of the buyer Any costs associated with the storage of the goods due to the buyer's failure to meet the delivery date shall be charged to the buyer..
Art.10 Wanneer wij ten gevolge van overmacht, staking, lock-out, e.d. are not in a position to perform the agreement, we reserve the right to terminate the agreement without being able to claim any compensation..
Art.11 Wij behouden ons het recht voor om de overeenkomst van rechtswege en zonder voorafgaande ingebrekestelling als ontbonden te beschouwen in geval van faillissement, kennelijk onvermogen alsook bij om het even welke wijziging aan de juridische toestand van de koper.
Art.12 Klachten betreffende de levering moeten ons toekomen binnen de acht dagen na de levering en alleszins voor het gebruik of de voortverkoop van de goederen.
Art.13 Het protest tegen de factuur dient schriftelijk en aangetekend te gebeuren binnen de acht dagen na de factuurdatum. The date and number of the invoice must always be stated..
Art.14 Alle facturen zijn contant betaalbaar.
Art.15 Bij niet-betaling van de factuur binnen de gestelde termijn is vanaf de vervaldag van rechtswege zonder voorafgaande ingebrekestelling verwijlrente verschuldigd ten belope van 1,5 % per maand van het factuurbedrag. Likewise, by operation of law and without prior notice of default, a fixed compensation of 15% of the invoice amount (with a minimum of EUR 50) is due as an indemnity clause, due to the fact that the amount has to be recovered through legal and/or judicial channels and this in application of Articles 1151 and 1229 of the Judicial Code.. Expenses related to unpaid bills of exchange or cheques as well as other income are not included in this fixed compensation and will be charged to the buyer separately..
Art.16 Bij niet betaling behouden wij ons het recht voor om verdere leveringen stop te zetten. We also reserve the right to regard the agreement as dissolved by operation of law and without prior notice of default for the whole or the part not yet executed..
Art.17 Zolang de geleverde goederen niet werden betaald, blijven zij eigendom van de verkoper. Contrary to article 1583 of the Judicial Code, the right of ownership of the goods sold is transferred to the buyer only after full payment of the agreed price.. However, the risk is transferred to the buyer from the moment the contract is concluded..
Art.18 Op onze verkopen is het Belgische recht van toepassing. Disputes relating to our sales that cannot be settled amicably will be settled by the courts of Bruges..